福建廈門(mén)墻體廣告 鄭州、
漳州,一字之差,卻令來(lái)自俄羅斯的七旬老教授蒙了。原來(lái),老教授方案到
鄭州做學(xué)術(shù)講座,結(jié)果錯(cuò)上了去
漳州的火車(chē)。老教授憑著一張紙條向
廈門(mén)鐵路
公安處民警求助,又遇上言語(yǔ)不通的為難。而突破這種言語(yǔ)難關(guān)的,是一部
手機(jī)。
焦急:俄羅斯老人誤到
漳州 4日晚9時(shí)左右,
廈門(mén)鐵路
公安處
漳州站派出所值班民警鄭炎峰接到求助,站臺(tái)上有一名外國(guó)人,看起來(lái)有點(diǎn)歲數(shù)。這位老人一臉迷茫,手里抓著一紙條,上面有“
鄭州酒店”。出警民警沉思著用“乘車(chē)根本英語(yǔ)”來(lái)交流。
“英語(yǔ),會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)!”這位老人一邊搖著頭,一邊說(shuō)著僵硬的英語(yǔ)。溝通一時(shí)墮入為難境地,兩位民警有些手足無(wú)措。
之后,這位外國(guó)老人用不地道的英語(yǔ)冒出“俄羅斯”。民警小吳頓時(shí)反響過(guò)來(lái),要用俄語(yǔ)才行。于是,他立即從口袋里掏出
手機(jī),用翻譯軟件將中文翻譯成俄文,再和老人交流。
真相:火車(chē)站售票員聽(tīng)岔了
借助
手機(jī),民警理解了狀況。原來(lái),這是一位70多歲的俄羅斯教授,前幾天只身從俄羅斯飛到北京,打算到
鄭州參與學(xué)術(shù)講座。
“他想著還有時(shí)間,便方案坐火車(chē)到
鄭州,誰(shuí)知在北京西站買(mǎi)票時(shí)售票員聽(tīng)岔了,把
鄭州聽(tīng)成
漳州,于是他就坐上了K571次火車(chē),一路到了
漳州站?!泵裾嬖V記者,老教授到了之后還不知坐錯(cuò)車(chē),拿著紙條不斷訊問(wèn)路人怎樣前往
鄭州酒店。
在鐵警的協(xié)助下,老教授聯(lián)絡(luò)上了
鄭州大學(xué)的接待員。民警小吳倡議老教授先從
漳州乘坐動(dòng)車(chē)至
廈門(mén)北,再?gòu)?a href="http://teknodron.com/news-fjxiamen.html" target="_blank" style="font-family:'宋體';">
廈門(mén)趕往
鄭州。
臨上動(dòng)車(chē)時(shí),老教授還不忘用僵硬的中文對(duì)鐵警說(shuō)“謝謝!”
新美
墻體廣告 http://teknodron.com