浙江墻體廣告 韓國(guó)的香蕉牛奶、日本的抹茶巧克力、越南的面包干、丹麥的黃油曲奇……這些年,外國(guó)的食物越來越遭到國(guó)人的喜愛,我們將進(jìn)口與優(yōu)異劃上了等號(hào)。然而無(wú)中文標(biāo)簽的食物也許存在很大的安全隱患。近日,瑞安商場(chǎng)監(jiān)管部分在平時(shí)巡查中發(fā)現(xiàn)一母嬰館通過朋友圈售賣無(wú)中文標(biāo)簽進(jìn)口食物,當(dāng)場(chǎng)予以立案查詢。
據(jù)介紹,執(zhí)法人員在巡查中發(fā)現(xiàn)轄區(qū)內(nèi)一母嬰館擺放稀有盒無(wú)中文標(biāo)簽的德國(guó)喜寶牌米粉,并發(fā)現(xiàn)該母嬰館的微信二維碼,通過掃描二維碼,發(fā)現(xiàn)該店在微信朋友圈上發(fā)布系列進(jìn)口食物出售
廣告,其間發(fā)布的大都食物相片均無(wú)中文標(biāo)簽。據(jù)該店的負(fù)責(zé)人告知,這些無(wú)中文標(biāo)簽的食物是在海外的超市內(nèi)收購(gòu)后直郵而來的,沒有通過入境貨品查驗(yàn)檢疫,所以無(wú)法供給規(guī)范的中文標(biāo)簽。
執(zhí)法人員表示,根據(jù)《中華人民共和國(guó)食物安全法》第九十七條的規(guī)則“進(jìn)口的預(yù)包裝食物、食物添加劑應(yīng)當(dāng)有中文標(biāo)簽;依法應(yīng)當(dāng)有說明書的,還應(yīng)當(dāng)有中文說明書。標(biāo)簽、說明書應(yīng)當(dāng)符合本法以及我國(guó)其他有關(guān)法令、行政法規(guī)的規(guī)則和食物安全國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的要求,并載明食物的原產(chǎn)地以及境內(nèi)代理商的稱號(hào)、地址、聯(lián)系方式。預(yù)包裝食物沒有中文標(biāo)簽、中文說明書或許標(biāo)簽、說明書不符合本條規(guī)則的,不得進(jìn)口。”由于該母嬰館的做法已涉嫌違法,執(zhí)法人員已對(duì)其立案查詢。
據(jù)執(zhí)法人員介紹,他們?cè)谄綍r(shí)監(jiān)管過程中遇到的無(wú)中文標(biāo)簽的“進(jìn)口食物”主要有三種來歷:一是確實(shí)是規(guī)范渠道入境,但入境時(shí)未規(guī)范加貼中文標(biāo)簽,加上食物索證索票履行不到位,最后到零售終端時(shí)運(yùn)營(yíng)者也不知道所運(yùn)營(yíng)的無(wú)中文標(biāo)簽食物實(shí)在來歷;二是通過自己私運(yùn)、夾藏、網(wǎng)購(gòu)郵寄入境;三是黑心商販用假商品換個(gè)“新包裝”混進(jìn)商場(chǎng),實(shí)踐是國(guó)內(nèi)生產(chǎn),卻貼上了外文標(biāo)簽,以假亂真、以次充好。
在此,商場(chǎng)監(jiān)管局溫馨提示消費(fèi)者,網(wǎng)購(gòu)進(jìn)口食物時(shí)應(yīng)多留心眼,留意查看是否有中文標(biāo)簽,沒有任何中文標(biāo)識(shí)的食物大多不是規(guī)范渠道來歷,沒有通過有關(guān)部分監(jiān)管,其質(zhì)量難以保證。消費(fèi)者一旦發(fā)現(xiàn)商家運(yùn)營(yíng)沒有任何中文標(biāo)識(shí)的食物,能夠撥打12315進(jìn)行投訴告發(fā)。